:: bio ::

MARTA ELOY CICHOCKA (1973) – poetka i fotografka, tłumaczka literatury pięknej, iberystka z tytułem doktora habilitowanego, promotorka kultury. Urodzona w Krakowie, doktoryzowana we Francji, deportowana z Kuby, opublikowała trzy zbiory wierszy i fotografii: „Wejście ewakuacyjne” (2003), „Lego dla ego” (2005) i „Ślady opon na poduszce” (2016);  tom poetycki „Engramy” (2016) oraz dwie monografie dot. współczesnej powieści historycznej: „Entre la nouvelle histoire et le nouveau roman historique : réinventions, relectures, écritures” (2007) i „Estrategias de la novela histórica contemporánea. Pasado plural, postmemoria, pophistoria” (2016). Laureatka I nagrody w konkursie poetyckim im. Haliny Poświatowskiej (2004), stypendystka Ministra Kultury i Dziedzictwa Narodowego RP w dziedzinie literatury (2007), gościła na festiwalach literackich w Polsce, Francji i Meksyku. Tłumaczona na francuski, rosyjski i hiszpański, tłumaczy z francuskiego i hiszpańskiego. Jest autorką nowego tłumaczenia „Fedry” Racine’a w reżyserii Michała Zadary, nowego przekładu i adaptacji dramatu „Życie to sen” Calderona w reżyserii Wojtka Klemma, a także wyboru i przekładu „Poezji pionowej” argentyńskiego poety Roberto Juarroza. Współzałożycielka Fundacji Sztuka dla Sztuki / ART for ART, pomysłodawczyni i koordynatorka projektu „Literatura to ludzie, kultura to komunikacja” pod auspicjami Santander Universidades oraz cyklu dwujęzycznych spotkań poetyckich „REPUBLICA POETICA”. Jej wiersze wraz z utworami Darka Foksa i Tomasza Różyckiego zainaugurowały Scenę Poezji Współczesnej przy Teatrze Słowackiego w Krakowie. W 2016 roku otrzymała pierwsze międzynarodowe stypendium twórcze im. Antonio Machado (I Beca-Residencia Internacional SxS ‘Antonio Machado’).

___________

MartaEloyCichocka_fot.Michal_Luczak_kwadrat

MARTA ELOY CICHOCKA (1973) reúne varias pasiones en un conjunto sumamente original. Poeta y fotógrafa, traductora de Pedro Calderón de la Barca y Jean Baptiste Racine, Roberto Juarroz y Juan Gelman, periodista especializada en la fotografía contemporánea, investigadora con el título de Doctora en Filología Hispánica otorgado en París, enseña literatura española e hispanoamericana en Cracovia y en Varsovia.

Es autora de tres libros de fotografías y textos poéticos: Wejście ewakuacyjne (“Entrada de emergencia”), Lego dla ego (“Lego para el ego”) y Ślady opon na poduszce / Huellas de neumáticos en la almohada, poemario bilingüe polaco-español; de un libro de poemas Engramy (“Engramas”) y de dos libro teóricos sobre la nueva novela histórica: Entre la nouvelle histoire et le nouveau roman historique. Réinventions, relectures, éctritures (Paris, L’Harmattan) y Estrategias de la novela histórica contemporánea. Pasado plural, postmemoria, pophistoria (Berlín, Peter Lang Editions). Ganadora del I Premio del Concurso Nacional de Poesía “Halina Poświatowska” (2004), becaria del Ministerio de Cultura y Patrimonio Nacional de Polonia (2007), laureada con la I Beca-Residencia Internacional SxS „Antonio Machado” (2016), participó en exposiciones individuales y colectivas, y en diversos festivales de poesía en Polonia, Francia y México (ENCLAVE 2016, Festival Conrad 2015; Festival Milosz 2015; XV Encuentro Internacional de Escritores, Monterrey 2010; 27. Marché de la Poésie de Paris 2009; Poznań Poetów 2009, y otros). Sus poemas inauguraron la Escena de la Poesía Contemporánea en el Teatro Słowacki de su Cracovia natal.